<h5 style="font-size:14px;margin:0px 0px 5px;padding:0px;word-wrap:break-word;font-weight:normal;font-family:tahoma, verdana, arial, sans-serif;text-align:left;">電影『為你彈琴』~法國樂壇教父的傳記電影

談到法國樂壇重量級的流行教父,必不能不提到賽吉甘斯柏這人。

這電影有很豐富的視覺享受,甚至還有為了凸顯甘斯柏內心的矛盾與複雜,例如敏感與墮落,自大與自卑,浪漫與濫情,......所以特製一個大鼻子大耳朵如同甘柏斯翻版的動畫人物,作為揭露甘斯柏的內在聲音的外在分身。

因為結合了動畫與電影,這電影顯得有更多的豐富與層次性,好來凸顯這個多才多藝,風流倜儻的『女人收藏家』的一生。

他一生和女人都脫離不了關係。他其貌不揚但才華縱橫,創造很多巨星,他更善於勾引這些名女人,例如碧姬巴頓這位性感小野貓也願為他出軌,還有珍柏金這位英國才藝雙全的美女為他生兒育女......甘柏斯更善於以充滿性暗示的綺歌靡曲來勾引所有的聽眾,令人聽得臉紅心跳又銷魂不已......

我很早以前聽過珍柏金的經典名曲,即『我愛你,我也不愛你』。從這首歌便可以看得出來甘柏斯如何會製造極近煽情與誘惑力的歌曲。他這首歌原先是他為碧姬巴頓所寫,可惜受到碧姬的老公勒令禁止。最後他就把這首歌曲送給他的下一個繆思(後來成為老婆),即我們現在聽到的版本~珍柏金的版本(第一個柏金包即是為她製造的)

Je t'aime...moi non plus 我愛你...我並不愛你

女:Je t’aime je t’aime
我愛你, 我愛你
Oh oui je t’aime
喔~是的, 我愛你
男:Moi non plus
我並不愛妳
女:Oh mon amour
喔~我的愛
男:Comme la vague irrésolue
像巨浪一般
Je vais, je vais et je viens
我來來去去
Entre tes reins
在妳的腰間
Je vais et je viens
我來來去去
Entre tes reins
在妳的腰間
Et je me retiens
然後我 忍住

女:Je t’aime je t’aime
我愛你, 我愛你
Oh oui je t’aime
喔~是的, 我愛你
男:Moi non plus
我並不愛妳
女:Oh mon amour
喔~我的愛
Tu es la vague, moi l’île nue
你是朝浪, 而我是赤裸的島嶼
Tu vas, tu vas et tu viens
你來來去去
Entre mes reins
在我的腰間
Tu vas et tu viens
你來來去去
Entre mes reins
在我的腰間
Et je te rejoins
然後我與你會合

女:Je t’aime je t’aime
我愛你, 我愛你
Oh oui je t’aime
喔~是的, 我愛你
男:Moi non plus
我並不愛妳
女:Oh mon amour
喔~我的愛
男:L’amour physique est sans issue
肉體的愛沒有出路
Je vais, je vais et je viens
我來來去去
Entre tes reins
在妳的腰間
Je vais et je viens
我來來去去
Entre tes reins
在妳的腰間
Et je me retiens
然後我 忍住
女:Non ! maintenant viens... 
不!現在 來吧...

這歌聽起來就是十分銷魂,令人傾倒。因此瘋狂大賣,至今還是算是甘柏斯創造出不衰的經典名曲。但是看到歌詞,就可以知道那些都是性的動作與部位,還有『助性』的呻吟......甘柏斯也因為曾經幫法蘭斯蓋兒寫了一首有關棒棒糖的歌曲,這其實是口交的暗示,氣得讓人和他斷絕合作關係。可見他有多麼前衛頹廢與浪蕩不羈了!!

或許也是因為他充滿強烈而矛盾的個性,加上極度悲慘的童年和如潮水湧來的名利雙收,還有天生對藝術與女人的超級敏銳與浪漫,讓他能創造誘惑力與激情十足,但又頹廢慵懶到致命的流行歌曲。

我只能說他是一個奇葩。電影好看,有創意,很法國,就是浪漫。
</h5>

arrow
arrow
    全站熱搜

    chifen0329 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()